Jean Louis Courriol – premiul pentru traducerea operei lui Eminescu la Ipotești

Jean Louis Courriol este unul din participanții cei mai îndrăgiți la Cafeneaua publică cu traducătorii organizată de Centrul Europe Direct Botoșani în luna septembrie a fiecărui an, cu ocazia Atelierelor FILIT pentru traducători.

Partener media al evenimentului – Centrul Europe Direct Botoșani.

Ieri la Ipotești a fost acordat premiul pentru cel mai bun traducător al lui Eminescu, în limba franceză, cel puțin din punctul de vedere al juriului autorizat din România. Se numește Jean Louis Courriol, este profesor universitar la Orleans.

Profesorul francez după a primit premiul a mărturisit că a învățat limba româna mai ales traducându-l pe Eminescu dar și pe alți autori printre care Liviu Rebreanu sau Marin Sorescu.

Jean Louis Courriol este de părere că singura șansă de promovare a titanilor literaturii românești este traducerea în limbi de circulație internațională a operei acestora.

Lasă un răspuns

%d blogeri au apreciat: